Jsou na Doca tak nabroušení, že bych tu nevydržel ani 10 minut, kdyby věděli, že jsem mu pomohl.
При това отношение към Док не бих останал на работа и 10 мин., ако разберат, че му помагам.
Myslíte si, že bych tu pracovala, kdybych si mohla dovolit pravého hada?
Щях ли да работя тук, ако можех да си позволя истинска змия?
Přísahám, že bych tu nabídku neodmítal, kdybych si nemyslel, že můžu vyhrát.
Кълна се, че не бих отказал офертата, ако няма да спечеля делото.
Robert Johnson mi řekl že bych tu mohl uzavřít dohodu.
Робърт Джонсън ми каза, че мога да сключа сделка тук.
Možná, že bych tu měla čarovný lektvar.
Може би бих могла да изнамеря магически еликсир.
Myslíš si, že bych tu byl, kdybych věřil?
Щях ли да съм тук ако вярвах?
Ale vážení, ještě bych s vámi chtěl probrat jednu věc, pro případ, že bych tu natáhl brka a stal se ze mě Pete Rampouch.
Шегата настрана, другари, искам да засегна един въпрос, в случай че взема да ритна камбаната тук и се превърна в ледена "Пит-сулка"...
Myslel jsem, že bych tu mohl být jen pro tebe, ale nejde to.
Смятах, че ще мога да бъда с теб, Мери Джейн, но няма да мога.
Myslíš, že bych tu byl, kdyby ano?
Щях ли да бъда тук, ако имах?
Vždyť víš, že bych tu kulku rozdrtil.
Знаеш, че можех да спра куршума.
No, tak sem si myslel, že bych tu moh na čas zůstat.
Да. Е, както и да е... Чудех се дали може да остана тук.
Čestně, myslím si, že bych tu neměl být, po tom, co se stalo Tonymu.
Честно казано не трябваше да съм тук, след това, което се случи с Тони.
Kdyby byl nějaký problém se Sofií, nebo jakýmkoli jiným pacientem, tak víš, že bych tu byl.
Ако има проблем със София, знаеш, ще съм там.
Nedokážu si představit, že bych tu trčel sám uprostřed pouště s kojoty a chuchvalci staré trávy bez pálivé omáčky.
Не си се представям да живея сам в пустинята заедно с койотите, търкалящите се тръни, и лош доматен сок.
Kde myslíš, že bych tu mohl sehnat nějaké kvalitní slanečky?
Къде според теб бих могъл да се сдобия с вносна маринована херинга?
Myslíte, že bych tu seděl, kdybych měl vaše peníze?
Щях ли да съм тук, ако аз съм ги свил?
Myslíte, že bych tu byla, kdyby nebylo?
Важно ли е? Щях ли да съм тук, ако не беше?
Ne že bych tu chtěl zůstat celou noc, ale mohl bych, mohl bych alespoň popadnout dech?
Да. Да, аз не трябва да остане цяла нощ, или така... но не мога да остана тук, докато не стигнем до дъх?
Trochu jsem pekla a myslela jsem, že bych tu nebyla, kdyby nebylo vás, tak jsem přišla.
Пекох и си мислях, че нямаше да съм тук ако не беше за теб, затова съм тук
Napadlo mě, že bych tu nějakou chvíli zůstal.
Реших да остана тук за малко.
Protože sis myslela, že bych tu byla bezmocná?
Мислеше, че ще съм безпомощна тук? Не.
Ty víš, že bych tu nebyl, kdybych si nebyl naprosto jistý.
Нямаше да съм тук ако не бях абсолютно сигурен, знаеш го.
Damon říkal, že bych tu měl zůstat přes léto, dát si život dohromady.
Деймън каза, че мога да остана лятото тук. Да си стъпя на краката.
Myslím, že bych tu nejradši zůstal do konce života.
Мисля, че ще се радвам да остана тук до края на живота си.
Jsem tu také proto, že Ryan mi tu ukazoval salónek, protože se zná s manažerem hotelu a myslel si, že bych tu mohl někdy teď hrát, takže...
l'm също тук, защото Райън, Просто ми показва салона тук защото знае, управителят на хотела и той си мисли, може би L може да се върти тук скоро, така че...
Myslel jsem, že bych tu mohl strávit pár dní.
Мислех, че може да се помотаем за няколко дни.
Vím, že bych tu neměla být, ale mohla bych prosím dovnitř?
Знам, че не трябваше да идвам. Може ли да вляза?
Protože kdybys toho chlapa nepraštila, nemyslím si, že bych tu dnes stál.
Защото, ако не беше ударила онзи тип тогава, едва ли щях да стоя днес тук.
Nerada narušuju váš večírek, ale náš společný přítel si myslel, že bych tu mohla pomoci.
Не обичам да се натрапвам, но нашият приятел ме изпрати.
Myslíš, že bych tu byla, kdyby je neměla?
Мислеше, че ще съм тук, ако тя не е.
Nepamatuju si, že bych tu s tebou tu noc byla.
Не помня да съм била тук с теб
Myslela jsem... že bych tu stála a chtěla znovu zemřít.
Мислех си... че ще стоя тук и ще чакам да умра отново.
Ren Shimosawa a myslím, že bych tu měl být.
Рен Шимосава. Мисля, че тук ми е мястото.
Ani si nejsem moc jistý, že bych tu měl být.
Не съм сигурен дали трябва да го направя.
Ale nevidíš, že bych tu do sebe pumpovala jed.
Но не си бия отрова във вените.
Abych řekl pravdu, 'myslím, že bych tu teď nestál nebýt Doktora Watsona.'
Откровено казано, нямаше да бъда тук, ако не беше д-р Уотсън.
0.61362195014954s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?